Vamos acompanhar mais uma notícia sobre a Copa do Mundo e aprender a forma mais comum de dizer que você “ganhou de alguém” ou “venceu alguém” ou “derrotou” em inglês.
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
FRASES NO MINI PODCAST DE HOJE:
The USA player Tim Weah says that beating Iran was the moment of his life.
defeat
beat
He was beaten by some bullies.
My mother spanked me with a flip-flop.
I defeated my brother at a game of ping-pong.
I beat my brother at a game of ping-pong.
I beat my brother at a game of chess
Who did you beat?
Who beat you?
I’ll beat you to it.
He beat me to it.
_____________ beat _______________ at _________________.
PARA DOMINAR O SEU LISTENING EM INGLÊS:
https://www.patreon.com/inglestodososdiasYou are done for.
—–===(*)===—–
Let’s practice today’s vocabulary in the comments section below! Who did you beat? Who beat you? At what?
I’ll beat Tim Barrett at a game of chess and a guitar duel.
You’re on! 😀
Tim, in the song Beat It, by Michael Jackson, the best translation would be “Caia fora” really? Is this expression used a lot in the United States?
I beat my son at a game of rummikub
Hi, Douglas. Yes, it’s a slang, very informal, but common.
Thank You, Tim!
Japan has beaten Spain at Fifa World Cup 2022 for the second time.
Yes, that was suprising! And just now an African team beat Brazil for the first time in a World Cup! Another surprise! This World Cup is full of suprises!
Okay, you beat me at chess!
You beat me last time! 🙂
My sister always beaten my at the videogame.