Depois de nossa dica de ontem, uma amiga de nosso site perguntou: What is the difference between ‘have gone through’ and ‘have been through’. I even remembered an outtake song from Frozen called “Life’s too short” where we can hear “have been through” (listen at 2:48 on https://www.youtube.com/watch?v=2x7Lsauvtjg) Thank you! Ana. Vou tentar responder a pregunta dela no nosso podcast hoje.
[note class=”cd”]Para adquirir todos os arquivos de áudio de 2015 e 2016, CLIQUE AQUI
Frases no mini podcast de hoje:
Outtake
We went through a lot last year.
You can’t believe all I’ve been through lately.
The hurricane survivors have gone through a lot.
She’s been through a lot with him; he can be awfully difficult.
I have gone through a hard time lately.
I have been through a hard time lately.
I can’t believe you are giving up on me after all we have been through.
Links mencionados no podcast:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=811619
https://www.youtube.com/watch?v=2x7Lsauvtjg
DOMINE centenas de phrasal verbs:
http://domineingles.webstorelw.com.br/
—–===(*)===—–
Did you understand the explanation in the mini-podcast today? Please say hello below.
Thank you for the explanation, Tim! It helped a lot!
I’ve been living in Canada for 6 months and sometimes I hear expressions and phrasal verbs that I don’t know the meaning exactly. When I learn something new I try to apply that word in exactly the same context I learned otherwise I can make a mistake.
Be prepared because I can ask you more things like that, after all I am surrounded by the English everywhere here 😉
Thank you again!
That’s great, Ana! Keep the questions coming! It will be helpful to all of us!
HI!!! Teacher Tim.
I am beginner in English for this reason I did not understand the difference.
I will not give up to learn phrasal verbs and expressions.
See you….
Tim, very good! Thanks a lot!
Hi Tim. I think yours explanations simply fantastic.
Thank you, Ilda! You made my day!
Hi dear Teacher 😉
Thanks a lot for the oportunity to learn English with you.
My English is very basic, but I’ll neve give up studying English 😉 because my dream is leave the Brazil and immigrate abroad, for this reason that I need to learn urgent the English and I’m so happy in know your work by internet that I ask to GOD to continue blessing you person and all his family 😉 I know that it text have many mistakes but I’m trying to use the English of way that I learned until today.
But I believe first in JESUS, after in me and in your work to teach English 😉
When I have conditions I’ll buy your materials that should be fantastic 😉
Thanks a lot for your attention dear Teacher.
GOD BLESSING ALWAYS 😉
SEE YA
Thank you so much for your kind words, Fernando! I really appreciate it! And don’t worry about your English; you wrote very well!
Excelente, ficou bem clara a explicação.
I’m glad to hear that, Jean. Thank you for your comment.
Good night Dear Teacher!
I understood it!! Your explanation were clear!!
Thank you, Eduardo! I’ll see you tomorrow! 😉
Wow! What an amazing tip, Tim! I have to confess you I’ve never thought of those nuances before. You’re a fantastic teacher through and through.
Thanks, Joilson! I really appreciate it! So glad you enjoyed the explanation.
Is it correct
say,
I already been through a hard time with my mother-in-law?
Thank you for everything Tim!
Yes, just one little correction: I’ve already been through a hard time with my mother-in-law.
Tim, I don’t want to complicate it. But could I say “You can’t believe all I’ve been going through lately.
Thank you.
Yes, you can, José Luiz.
Outtake:
An outtake is a portion of a work (usually a film or music recording) that is removed in the editing process and not included in the work’s final, publicly released version.
en.wikipedia.org
TranslationOuttake:
O termo Outtake refere-se a uma parte de um trabalho (geralmente um filme ou uma música) que é eliminada durante o processo de edição e não é incluída no resultado final do mesmo.
Thank you for posting the definition here, José Luiz. That will help everyone learn and remember this term.
Dear Tim, We have in Portuguese this verb tense “Eu tenho passado por dificuldades.” Eu tenho vivido momentos difíceis”, meaning that sth started in the past and it’s still happening, that it’s not ended yet. I don’t think that in this particular case we can use both forms. Can we?? Thanks in advance!
Hello, Patricia. As long as you use the present perfect (I’ve ____ ), I see no problem using either; but “been through” is a little more common in this situation.
boa noite
Tim eu envie para 4 amigos e-mail mas ainda não recebi o bônus.
meu e-mail era *****@ig.com.br , hoje e *****@gmail.com
uma braço fique com Deus
Olá, Vanderlei! Acabei de enviar para você. Me avise se chegou; OK?