Eu estava ouvindo uma gravação na qual o educador Brian Tracy ensinava como “overcome procrastination” [vencer procrastinação]. Na introdução da lição, ele usou um ditado importante: “The road to failure is paved with good intentions.” [A estrada do fracasso é pavimentado com boas intenções.] Durante a lição, ele contou a seguinte história:

 

 

I was at the annual convention of a very successful national organization not long ago where they handed out small round wooden disks with the words “TUIT?” printed on the surface. They called these little disks “Round TUITS”. And they are handed out generously to people who are going to do something as soon as they get around to it. Once they had been given one of these round “TUIT”s they no longer have any excuses – or so the theory goes.

  • not long ago = não muito tempo atrás
  • handed out (phrasal verb) = distribuíram

Phrasal Verbs with the Letters H and I
Phrasal Verb that begins with the letters H and I
http://tileeba.webstorelw.com.br/products/phrasal-verbs-letras-h-e-i

  • round wooden disks = discos redondos de madeira
  • printed on the surface = impresso na superfície
  • as soon as = assim que
  • get around to it = [ver dica de hoje]
  • once = uma vez que
  • had been given = haviam recebido
  • no longer have any excuses = não tem mais desculpas
  • so the theory goes = ou assim diz a teoria

PERGUNTA: Por que esses executivos receberam um disco de madeira com as palavras “TUIT” impressas nela?

RESPOSTA: As palavras “get a round TUIT” (receber um “tuit” redondo) tem o mesmo som que o phrasal verb “get around to it”.

Em inglês, quando voce faz algo (ou não faz algo) que você pretendia fazer há muito tempo, e que não conseguia fazer por falta de tempo, usa-se o phrasal verb…

get around to

I didn’t get around to it yet.

Não deu para fazer ainda.

I’ll do it whenever I get around to it.
Farei isso assim que tiver um tempinho/assim que der.

I finally got around to answering all my e-mail messages.
Finalmente consegui/separei um tempo para responder todos os meus e-mails.

I never got around to writing my new book last year.
Nunca consegui (Não deu para) escrever o meu novo livro no ano passado.

NOTA:
1. Trata-se de um Phrasal Verb de 3 palavras. (Se você usar só “get around” sem o “to”, passará outra ideia completamente.)
2. Depois do pronome “to”, usa-se um gerúndio (-ing) ou o pronome “it”.

—–===(*)===—–

What will you do if you ever get around to it this year? What didn’t you get around to doing last year? [O que você fará – se for possível/se conseguir/se “der” – este ano? O que você não conseguiu fazer o ano passado porque não “deu”?]

Please write about it below? NOW! (Not when you “get around to it”!). 🙂

Podcast Anterior
Próximo Podcast