Como um Third Culture Kid (alguém que cresceu em dois países), o norte-americano Tim Barrett entende muito bem como brasileiros pensam. Através destes mini-podcasts diários, ele poderá lhe ensinar muitas frases, palavras, phrasal verbs e expressões do dia a dia em inglês, além de falar sobre a cultura americana, enquanto lhe ensina a “pensar como um nativo”.
Podcast #1 Categoria Educação no Brasil
I Can’t Sleep on Planes [Phrasal Verb: Doze Off]
In today's video, Tim talks about his trip to the States and why he can't sleep on airplanes. Learn how to use the phrasal verb "doze off". No vídeo de hoje, o Tim conversa sobre a sua viagem para os Estados Unidos, e porque ele não consegue dormir em aviões. Aprenda...
Pronúncia do Consoante “P” em Inglês
No vídeo de hoje o Tim Barrett irá demonstrar como brasileiros pronunciam a consoante "P" diferente dos norte-americanos e recomendar um ótimo curso de pronúncia. http://youtu.be/LRlRCWBM8sM O professor Adir Ferreira (English Experts, Transparent Language, etc.)...
Os Brasileiros Estão Fartos da Corrupção [Phrasal Verb: Fed Up With]
Today Tim is going to teach you a phrasal verb so you can say that you are “por aqui” with what is going on in the country. Hoje o Tim vai lhe ensinar um phrasal verb que você poderá usar para dizer que está “por aqui” com o que está acontecendo no país....
Torcedores na Maratona de Boston [Phrasal Verb: Keep Up – Parte 2]
Today, Tim will show a video of people cheering for the marathon runners in Boston and teach another meaning of the phrasal verb “keep up”. Hoje o Tim mostrará um vídeo de pessoas torcendo para os corredores da maratona em Boston e ensinar um outro significado do...
Vamos, Mantenha o Ritmo! [Phrasal Verb: Keep Up With Someone/Something]
Today Tim talks about his walks with his Dad and his brother and why it was difficult for his brother to keep up with them. Hoje o Tim fala sobre as suas caminhadas com seu pai e seu irmão e porque é difícil para o seu irmão “keep up with them”....
Long Time No See! [expressão: have a lot of catching up to do]
After a long absence, Tim comes back and teaches us the expression “have a lot of catching up to do”. Depois de uma longa ausência, o Tim volta e nos ensina a expressão “have a lot of catching up to do” http://youtu.be/BQgUqifSjUI [note class="idea"]DICA: Clique no...
O Dia Depois em Boston [Como Dizer “Cair a Ficha” em Inglês]
The day after the bombing at the Boston Marathon, reporters are trying to piece together the information and understand what is happening. Learn how to say "cair a ficha" in English. O dia depois do atentado na Maratona de Boston, repórteres estão tentando colher...
Grandma Moses, Nunca É Tarde Demais Para Aprender [Phrasal Verb: Take Up (Something) / Take (Something) Up]
Have you ever heard of Grandma Moses? She’s an example to all of us that you are never too old to learn a new skill. Check out this cool video about her, and learn the phrasal verb take up (an activity). Você já ouviu falar da Vovó Moisés? Ela é um exemplo para todos...
Eu Compraria Aquele Produto Num Piscar de Olhos [Expressão: in a heartbeat]
In today’s video talk, see why Tim would buy a book in a heartbeat if it was available – and learn the idiomatic expression “in a heartbeat”! 🙂 http://www.youtube.com/watch?v=LlMWnVBNEyo [note class="idea"]DICA: Clique no primeiro botão "Print/PDF" acima para gerar...
Mr. Monk e o Computador [Expressão: “Pegar o Jeito” em Inglês]
Assista ao vídeo engraçado abaixo, "Mr. Monk e o Computador" (2 minutos). Leia o Script. Leia as explicaçõees do vocabulário, e aprenda a expressão "get the hang of (something)". (Remember that Mr. Monk has OCD [a doença "TOC"].)...
Uma Chave Inglesa no Projeto [Expressão: In The Works]
Happy New Year! What are your plans for this New Year? Are you going to take your English to the next level with us this year? We here at Tim and Tammy Teach have several interesting projects in the works for this year? Read about them below (and learn the expression...
Charlie Brown’s Christmas Tales – Part 3 – Season’s Greetings from Sally
In this third installment, Sally decides to give everyone paper airplanes for Christmas and she discovers that "Samantha Claus" is actually "Santa Claus". Later, she decides to "fall down" a tree for Christmas. Watch what happens (and learn lots of interesting English...