See why Tim’s nephew (David’s son), Benjamin, was bummed out today. And watch Uncle Tim spoil him once again.

Veja por que o sobrinho do Tim (o filho do David) estava bummed out hoje. E veja como o Tio Tim o deixa mimado mais uma vez.

[note class=”idea”]DICA: Clique no primeiro botão “Print/PDF” acima para gerar uma formatação mais simples para impressão.

David: Who is it, Buddy? Who is it in the picture there? Who is it?
Benjamin: Mama
David: Where’s Mama? Show Daddy the picture of Mama. Show Daddy. Yeah. May I see the picture? Where’s Moma? Yeah. Do you love Mommy? Give Mommy a hug.

  • who is in the picture? = quem está na foto?
  • show Daddy… = mostre para o papai…
  • may I see the picture? = posso ver a foto?
  • do you love Mommy? = você ama a mamãe?
  • give Mommy a hug. = dê um abraço na mamãe.


Uncle Tim: Tell him why you’re bummed out. Because he wants to play in the water, and his dad won’t let him. Right, Benjy? See. He’s all bummed out.
David: Ben, do you want to play in the water?
U. Tim: Do you? Yeah, well. Ok. Let’s… I’ll take you to play in the water. Your dad won’t.
David: Ok. Bye.
U. Tim: Say bye bye. Say bye bye to your dad.
David: Just give him a bath then.

  • tell him why you are… = diga para ele por que você está…

[blocknote class=”red” title=”O que significa o phrasal verb ‘bummed out'”] Como se diz “bummed out” em português? Qual é a tradução de “bummed out”? What does “bummed out” mean? What is the meaning of “bummed out”?

  • bummed out, phrasal verb informal (gíria) = muito chateado e triste; desapontado; desanimado/deprimido (temporariamente); de mau humor e triste

[/blocknote]

Note: Leia a seguinte discussão em um forum na qual pessoas dizem que essa expressão ainda é muito usada:
http://forum.wordreference.com/showthread.php?t=1472183

[note class=”cd”]DOMINE PHRASAL VERBS DE UMA VEZ POR TODAS: http://loja.domineingles.com.br/phrasal-verbshttp://tileeba.webstorelw.com.br/t/ingles-avancado/phrasal-verbs/


David: Benjamin got what he wanted. Hey, Ben. What are you doing? Bud? Where is the water? Yeah, there it is. Throw water on Daddy. Uh-oh. Throw water on Daddy. Ben. Throw water on the chair. There you go. Bye bye, Ben.

Other examples of the phrasal verb bum out:
I am really bummed out that they cancelled my favorite series.
Estou muito chateado que eles cancelaram o meu seriado favorito.

He’s been really bummed out since he broke up with his girlfriend.
Ele anda muito deprimido desde que terminou com a sua namorada.

My report card will really bum out my parents.
O meu boletim escolar vai realmente chatear os meus pais.

The news really bummed me out.
As notícias realmente me deixaram deprimido.

—–===(*)===—–

How about you? Are you bummed out about anything? (I hope not.) Please tell us about it below.

Podcast Anterior
Próximo Podcast