Ontem, minha nora nos convidou para o jantar e preparou uma comida tex-mex. Ela me falou o nome do prato, mas acabei esquecendo. Eu escrevi: “Qual é o nome da comida mesmo?” Por isso, no mini-podcast de hoje, vamos aprender a dizer “qual é … mesmo?” em inglês.
Podcast: Play in new window | Download
Subscribe: RSS
FRASES NO MINI PODCAST DE HOJE:
What’s the name of that Mexican food again?
What’s your name again?
Where do you live again?
What did he say again?
How much was it again?
What’s the word for this in English again?
What’s today’s date again?
What time are we meeting again?
What am I supposed to do again?
What’s the address to your site again?
https://www.patreon.com/inglestodososdias
—–===(*)===—-
Let’s practice today’s expression in the comments section below!
What/Why/Who/When/How/Where _______________________ again?
What is the name of that site with awesome English tips for portuguese speakers again?
I’m trying to remember. 🙂
Thank you, Carlos.
What is the name of the team do you cheer up, again?
Palmeiras 😀
I´m sorry, could you spell your name again, please?
T – I – M – O – T – H – Y
Muito interessante.
Também Já tinha notado que muitas vezes é apenas falado, “Say that again, please”, por nativos ao invés de, “Could you repeat, please”, que é a forma que normalmente um estudante de inglês irá falar quando precisam que você repita algo que foi falado.
Yes, that is more natural.