I’d like to share a very interesting video that purports to defend the “morality” free enterprise. I know it might seem like a “boring” subject – and you’re not obligated to agree with everything, of course – but the video presents the subject in a very interesting way and is full of important vocabulary, phrasal verbs, and expressions that will help you take your English to the next level.
Gostaria de compartilhar um vídeo muito interessante que se propõe a defender a “moralidade” da livre iniciativa. Sei que pode parecer um assunto “chato” – e você não é obrigado a concordar com tudo, é claro – mas o vídeo apresenta o assunto de uma forma muito interessante e está repleto de vocabulário, phrasal verbs e expressões que ajudarão você a levar o seu Inglês para o próximo nível.
Tell me what you think of it in the comments section below.
[note class=”idea”]DICA: Clique no primeiro botão “Print/PDF” acima para gerar uma formatação mais simples para impressão.
FILL IN THE BLANKS (then see script with explanations below).
Don’t Eat Your Dog: The Surprising Moral Case for Free Enterprise
Meet the Smiths. They’re a typical family – Mom, Dad, three kids. The kids really want a dog. They beg Mom and Dad… who eventually _____ ____ and adopt a puppy named Muffin. Turns out Muffin is a great dog. But one day she _________ a squirrel, and gets hit by a car, and goes straight to doggy heaven. The kids are heartbroken, and so are Mom and Dad. Together they decide that the best thing to do is to cook and eat Muffin for dinner.
If you’re like most people, you know the _________ to that story is just wrong. I’m Arthur Brooks, author of The Road to Freedom. And maybe a philosopher can explain why a Muffin roast is not really different from a Big Mac, but you know it’s immoral to eat Muffin, and no appeal to logic is going to __________ your mind.
Our debates about Economics and Policy work more or less the same way. Once we think a policy or a law is immoral or unfair, we’re very __________ to be swayed by logical arguments saying that it’s actually ok. And this helps explain why our free enterprise system is on the _________ today. We all know that free enterprise is the best system ever devised for creating material prosperity. We have tons and tons of data to prove this. But in debates we’re always going up against heartbreaking stories of sick grandparents and poor kids who can’t make ends _______ , while fat cat CEOs spend a million bucks to decorate their offices. It’s no wonder that so many people think that spreading the wealth around makes us a fairer society. Your data on GDP growth are about as likely to win that argument as you are to _________ me to eat my dog. Morality beats Materialism. Period.
We know the moral arguments against free enterprise don’t hold _________ , and that they’re leading America to be more and more like Greece – broke and hopeless. Sometimes we all feel __________ , because our facts about the future of America seem to fall on deaf ears, while the government just grows and grows. What we need is our own moral argument. If we want to start winning, we need to start making the moral case for free enterprise, and it’s actually pretty easy to do. The moral case has three key points: First, Free Enterprise safeguards lasting happiness. Second, it promotes real fairness. Third, it does the most good for the most vulnerable.
To start, we have to get clear on what America’s founders meant by the “pursuit of happiness”. Did they mean the “pursuit of money”? Of course not. Your mom taught you, and a bunch of economists have since shown that money doesn’t buy happiness. What does bring happiness, however, is earned success. Earned success is the __________ that you’re creating value with your life and value in the lives of other people. You can define it however you like – starting businesses, saving souls, __________ great kids, making beautiful art, whatever. Maybe it involves money, or maybe not. You decide.
Study after study shows that people who believe they’ve earned their success, ____________ of their income, are the happiest people in America. But people who don’t feel successful, who don’t feel that they have earned their success, are among the unhappiest people in our country. Note that the “earned” part of “earned success” is key. To have a happy life, you have to work and sacrifice for what you have. A lot of research shows that people who sacrifice do much better in life than those who try to ______ _____ without effort.
My favorite study involves little kids and a bag of marshmallows. Researchers at Stanford University in 1972 took kids into the laboratory and told them that if they could wait 15 minutes before eating a marshmallow, they’d get a second one. About 2/3 (two thirds) of the kids failed. Some _______ _____ immediately, but others were in agony, even banging their little heads on the table to try to keep from eating the marshmallow. The researchers followed up years later to see how their lives were turning out. The kids who had waited for the second marshmallow had an average SAT score 210 points higher than the kids who didn’t wait. They also made a lot more money; and were less likely to be involved in crime and drugs. Teaching young people to defer their gratification, to earn their success, is clearly in our national interest; but expanding the welfare state is basically just __________ marshmallows into our mouths.
Free enterprise is the only system that allows us to ___________ our happiness by earning our success. And that’s the right thing to do, whether we get rich or not.
The second moral element of free enterprise is fairness.
Some people and politicians in our country want to convince you that fairness means ___________ the wealth around. Do you agree or do you think that real fairness means ___________ merit and hard work?
If you came from immigrants, ask yourself this: Why did your ancestors come to this country? Was it to get some sort of fairer system of forced income redistribution? Or was it to be rewarded fairly for their hard work and merit? Most people would agree with your ancestors, and they think that true fairness comes from ___________ merit and hard work.
Here’s how I used to explain that idea when I was still a college professor. My economics students were complaining that it’s not fair that the rich have so much more than the poor in America. Fairness was their rationale for income redistribution, so I set up a thought experiment. Halfway through the course, I could see big differences between students who were working and those who weren’t. The hard workers got a lot of points on tests. My less motivated friends, not so much. Let’s call it “grade inequality”. We all knew that the students with the highest point totals were the ones who were working the hardest. They might have been a little bit smarter; they might have known a little bit more about economics; but the real difference was their discipline and their study habits. So I made a little proposal. I suggested that we take a _________ of the points earned by the top half of the class and pass them over to the lower half. Now everybody in the class thought that that was an idiotic idea, even the students at the __________ ; and they understood my broader point. Beyond providing for essential services and a minimum basic safety net, redistributing income just to get more equality isn’t fair – it’s completely __________ !
The third moral promise in the free enterprise system, and arguably its greatest ____________ in history is helping the poor and vulnerable all around the world.
Here’s something you might not know if you only follow the gloom and doom in the newspapers. Since 1970 the worst poverty in the world – which is to say the percentage of the population that lives on a dollar a day or less – has declined by 80%. Eighty per cent! There’s been no _____________ like that in human history! Billions of people have been lifted out of poverty. It’s the most amazing thing that humanity has ever __________ . So what happened? Was it the incredible success of the United Nations? Was it Central Planning or the International Monetary Fund or Global Foreign Aid? Of course not! It was globalization. It was free trade. It was ______________ . It was property rights. It was rule of law. In short, it was Free Enterprise that saved all those people.
If we want more prosperity – and not just for us, but for people all over the world who are poor – we have to ________ ______ for the free enterprise system. It’s truly the system for Good Samaritans. From the debt crisis to health care, there’s no _____________ of pressing public policy problems we have to confront today. Data-driven research needs to guide our reforms. But each of these issues contains a moral core that speaks to who we are as Americans and what we value most – earned success, true fairness, and lifting up the poor and vulnerable.
Many people in Washington may no longer ___________ the values of Free Enterprise, but most Americans still do. If we want to change the direction of this country, to take the road to freedom, we have to change the way we speak; we have to articulate what’s written on our hearts; we have to see that we’re not in an economic battle for the future of America, we’re in a moral battle. Are you ready?
[note class=”cd”]DOMINE PHRASAL VERBS DE UMA VEZ POR TODAS: http://loja.domineingles.com.br/phrasal-verbshttp://tileeba.webstorelw.com.br/t/ingles-avancado/phrasal-verbs/
SCRIPT WITH TRANSLATIONS AND EXPLANATIONS
Don’t Eat Your Dog: The Surprising Moral Case for Free Enterprise
Meet the Smiths. They’re a typical family – Mom, Dad, three kids. The kids really want a dog. They beg Mom and Dad… who eventually give in and adopt a puppy named Muffin. Turns out Muffin is a great dog. But one day she chases a squirrel, and gets hit by a car, and goes straight to doggy heaven. The kids are heartbroken, and so are Mom and Dad. Together they decide that the best thing to do is to cook and eat Muffin for dinner.
- meet the smiths = conheça os Smiths (a família Smith)
- beg = imploram
- who eventually give in = que finalmente cedem; que acabam cedendo
- and adopt a puppy named Muffin = e adotam um filhotinho chamado Muffin
- (it) turns out (that) Muffin is a great dog, phrasal verb = no fim, o Muffins acabou se tornando um ótimo cachorro
- she chases a squirrel = ela corre atrás de um esquilo
- gets hit by a car = é atropelada por um carro
- goes straight to doggy heaven = vai direto para o “céu” dos cachorrinhos
- they decide = eles decidem
- the best thing to do = a melhor coisa a fazer
- cook and eat Muffin for dinner = cozinhar e comer o Muffin para o jantar.
If you’re like most people, you know the ending to that story is just wrong. I’m Arthur Brooks, author of The Road to Freedom. And maybe a philosopher can explain why a Muffin roast is not really different from a Big Mac, but you know it’s immoral to eat Muffin, and no appeal to logic is going to change your mind.
- if you’re like most people = se você for como a maioria das pessoas
- the ending of that story is just wrong = o final dessa história é simplesmente errado
- no appeal to logic is going to change your mind = nenhum apelo à lógica irá fazer você mudar de idéia
Our debates about Economics and Policy work more or less the same way. Once we think a policy or a law is immoral or unfair, we’re very unlikely to be swayed by logical arguments saying that it’s actually ok. And this helps explain why our free enterprise system is on the ropes today. We all know that free enterprise is the best system ever devised for creating material prosperity. We have tons and tons of data to prove this. But in debates we’re always going up against heartbreaking stories of sick grandparents and poor kids who can’t make ends meet, while fat cat CEOs spend a million bucks to decorate their offices. It’s no wonder that so many people think that spreading the wealth around makes us a fairer society. Your data on GDP growth are about as likely to win that argument as you are to convince me to eat my dog. Morality beats Materialism. Period.
- our debates work more or less the same way = nossos debates funcionam mais ou menos da mesma maneira
- Economics and Policy = Economia e Posições Políticas
- once we think a low is immoral or unfair = uma vez que pensamos que uma lei é imoral ou injusta
- we’re very unlikely to be swayed by logical arguments = dificilmente seremos influenciados por argumentos lógicos
- saying that it’s actually ok = que dizem que de fato não há nenhum problema com isso
- this helps explain = isso ajuda a explicar
- free enterprise = livre iniciativa
- why our free enterprise system is on the ropes today = porque nosso sistema de “livre iniciativa” está passando por um momento difícil hoje
- be on the ropes, expressão idiomática = estar passando por “apertos” (literalmente, “estar nas cordas” – uma referência a um ringue de boxe)
- the best system ever devised = o melhor sistema já inventado
- for creating material prosperity = para criar prosperidade material
- we have tons and tons of data to prove this = temos toneladas e toneladas de dados para provar isso
- in debates = em debates
- we’re always going up against = sempre estamos enfrentando (em uma luta / debate)
- go up against, phrasal verb = enfrentar (em uma luta, competição, debate)
- heartbreaking stories = histórias tristes
- sick grandparents = avós doentes
- kids who can’t make ends meet = crianças que têm dificuldades financeiras
- can’t make ends meet, expressão idiomática = (literalmente, “não conseguir ajuntar as pontas”) ter dificuldades financeiras
- while = enquanto que
- fat cat CEOs = presidentes de empresas “nadando em dinheiro”
- fat cat, gíria = uma pessoa rica que tem o poder de aumentar o seu próprio salário
- a million bucks = um milhão de dólares
- a buck, gíria = um dólar
- decorate their offices = enfeitar seus escritórios
- it’s no wonder that so many people think that… = não é de se admirar que tantas pessoas pensam que…
- spreading the wealth around = espalhar as riquezas
- makes us a fairer society = nos faz em uma sociedade mais justa
- your data on GDP growth = seus dados sobre o crescimento do PIB (produto interno bruto)
- are about as likely to win that argument as you are to convince me to eat my dog = tem a mesma possabilidade de ganhar a discussão quanto me convencer a comer o meu cachorro
- morality beats materialism = moralidade vence materialismo
- period = ponto final
We know the moral arguments against free enterprise don’t hold water, and that they’re leading America to be more and more like Greece – broke and hopeless. Sometimes we all feel helpless, because our facts about the future of America seem to fall on deaf ears, while the government just grows and grows. What we need is our own moral argument. If we want to start winning, we need to start making the moral case for free enterprise, and it’s actually pretty easy to do. The moral case has three key points: First, Free Enterprise safeguards lasting happiness. Second, it promotes real fairness. Third, it does the most good for the most vulnerable.
- moral arguments = argumentos baseados na moralidade
- against = contra
- don’t hold water, expressão idiomática = (literalmente, “não seguram água”) não são sustentáveis; falham; são fracos
- they’re leading America to be more and more like Greece = estão levando a América a ser cada vez mais como a Grécia
- broke and hopeless = falido e sem esperança
- we all feel helpless = todos nos sentimos incapazes de fazer qualquer coisa
- our facts seem to fall on deaf ears = nossos fatos parecem ser ignorados
- fall on deaf ears, expressão idiomática = (literalmente, “cair em ouvidos surdos”) ser ignorado
- while the government just grows and grows = enquanto o governo cresce cada vez mais
- our own moral argument = nosso próprio argumento moral
- if we want to start winning = se quisermos começar a ganhar
- it’s actually pretty easy to do = é até fácil fazê-lo
- three key points = três pontos principais/chaves
- it safeguards lasting hapiness = protege felicidade duradoura
- it promotes real fairness = promove justiça (imparcialidade) verdadeira
- it does the most good for the most vulnerable = é a melhor forma de promover o bem para os mais necessitados (vulneráveis)
To start, we have to get clear on what America’s founders meant by the “pursuit of happiness”. Did they mean the “pursuit of money”? Of course not. Your mom taught you, and a bunch of economists have since shown that money doesn’t buy happiness. What does bring happiness, however, is earned success. Earned success is the belief that you’re creating value with your life and value in the lives of other people. You can define it however you like – starting businesses, saving souls, raising great kids, making beautiful art, whatever. Maybe it involves money, or maybe not. You decide.
- we have to get clear on what America’s founders meant by the “pursuit of happiness” = temos que esclarecer o que os fundadores da América queriam dizer com a frase “busca da felicidade” (uma frase usada na Declaração de Independência dos E.U.A.)
- did they mean…? = Eles queriam dizer…?
- of course not = é claro que não
- a bunch of economists have since shown = um “monte” de economistas desde então já tem demonstrado
- money doesn’t buy happiness = dinheiro não compra felicidade
- what does bring happiness, however, is… = mas o que de fato tras a felicidade é…
- earned success = sucesso merecido; sucesso pela qual você trabalhou; sucesso conquistado (por trabalho)
- belief = crença
- you’re creating value = você está criando valor
- you can define it however you like = você pode defini-lo como bem quiser
- starting businesses = começando negócios
- saving souls = salvando almas
- raising great kids = criando filhos maravilhosos
- making beautiful art = criando linda arte
- whatever = seja lá o que for
- maybe it involves money = talvez envolva dinheiro
Study after study shows that people who believe they’ve earned their success, regardless of their income, are the happiest people in America. But people who don’t feel successful, who don’t feel that they have earned their success, are among the unhappiest people in our country. Note that the “earned” part of “earned success” is key. To have a happy life, you have to work and sacrifice for what you have. A lot of research shows that people who sacrifice do much better in life than those who try to get by without effort.
- study after study show = estudo após estudo mostra
- people who believe they’ve earned their success = pessoas que acreditam que conseguiram sucesso com seu próprio trabalho e sacrifício
- regardless of their income = independente de suas rendas
- are the happiest people in America = são as pessoas mais felizes na América
- are among the unhappiest people in our country = estão entre as pessoas mais infelizes do nosso país
- is key = é a chave principal
- for what you have = pelo que você tem
- people who sacrifice do much better in life = pessoas que se sacrificam se dão muito melhor na vida
- than those who try to get by without effort = do que aqueles que tentam “sobreviver” sem esforço
- get by, phrasal verb = sobreviver (de ponto de vista econômico) uma situação difícil
My favorite study involves little kids and a bag of marshmallows. Researchers at Stanford University in 1972 took kids into the laboratory and told them that if they could wait 15 minutes before eating a marshmallow, they’d get a second one. About 2/3 (two thirds) of the kids failed. Some gave in immediately, but others were in agony, even banging their little heads on the table to try to keep from eating the marshmallow. The researchers followed up years later to see how their lives were turning out. The kids who had waited for the second marshmallow had an average SAT score 210 points higher than the kids who didn’t wait. They also made a lot more money; and were less likely to be involved in crime and drugs. Teaching young people to defer their gratification, to earn their success, is clearly in our national interest; but expanding the welfare state is basically just shoving marshmallows into our mouths.
- my favorite study = o meu estudo favorito
- involves kids = envolve crianças
- a bag of marshmallows = um pacote de marshmallows
- researchers = pesquisadores
- if they could wait 15 minutes before eating a marshmallow = se conseguissem esperar 15 minutos antes de comer um marshmallow
- they would get a second one = ganhariam um outro marshmallow; ganhariam mais um
- failed = falharam o teste
- some gave in immediately = alguns se entregaram imediatamente
- give in, phrasal verb = ceder; entregar-se
- banging their little heads on the table = batendo suas cabecinhas na mesa
- to try to keep from eating the marshmallow = para tentar evitar comer o marshmallow
- keep (yourself) from doing something = evitar fazer algo
- the researchers followed up years later = os pesquisadores acompanharam os resultados anos depois
- to see how their lives were turning out = para ver como estavam as suas vidas
- SAT score = nota na prova SAT (teste de avaliação de conhecimento exigido para entrar em curso superior nos E.U.A.)
- 210 points higher = 210 pontos mais altos
- they made a lot more money = fizeram muito mais dinheiro
- they were less likely to be involved in crime and drugs = tinham menos probabilidade de estarem envolvidos no crime ou nas drogas
- defer their gratification = adiar a gratificação deles
- in our national interest = de nosso interesse nacional
- expanding the welfare state = expandir o “Estado-providência”
- shoving morshmallows into our mouths = enfiar marshmallows nas nossas bocas
Free enterprise is the only system that allows us to pursue our happiness by earning our success. And that’s the right thing to do, whether we get rich or not.
- it allows us to pursue our happiness = nos permite buscar nossa felicidade
- by earning our success = por conseguir sucesso através de esforço próprio
- that’s the right thing to do = essa é a coisa certa a fazer
- whether we get rich or not = quer fiquemos ricos ou não
The second moral element of free enterprise is fairness.
Some people and politicians in our country want to convince you that fairness means spreading the wealth around. Do you agree or do you think that real fairness means rewarding merit and hard work?
- fairness = justiça (imparcialidade)
- they want to convince you that fairness means = querem convencê-lo que justiça (imparcialidade) significa
- spreading the wealth around = espalhar a riqueza
- do you agree? = você concorda?
- real fairness means = verdadira justiça (imparcialidade) significa
- rewarding merit and hard work = premiar mérito e trabalho duro
If you came from immigrants, ask yourself this: Why did your ancestors come to this country? Was it to get some sort of fairer system of forced income redistribution? Or was it to be rewarded fairly for their hard work and merit? Most people would agree with your ancestors, and they think that true fairness comes from rewarding merit and hard work.
- if you come from immigrants = se você descende de imigrantes
- was it to get some sort of fairer system of forced income redistribution? = foi para conseguir algum sistema mais justo de redistribuição de renda forçado?
- rewarded fairly = premiado de uma forma justa
- most people would agree = a maioria das pessoas concordaria
Here’s how I used to explain that idea when I was still a college professor. My economics students were complaining that it’s not fair that the rich have so much more than the poor in America. Fairness was their rationale for income redistribution, so I set up a thought experiment. Halfway through the course, I could see big differences between students who were working and those who weren’t. The hard workers got a lot of points on tests. My less motivated friends, not so much. Let’s call it “grade inequality”. We all knew that the students with the highest point totals were the ones who were working the hardest. They might have been a little bit smarter; they might have known a little bit more about economics; but the real difference was their discipline and their study habits. So I made a little proposal. I suggested that we take a quarter of the points earned by the top half of the class and pass them over to the lower half. Now everybody in the class thought that that was an idiotic idea, even the students at the bottom; and they understood my broader point. Beyond providing for essential services and a minimum basic safety net, redistributing income just to get more equality isn’t fair – it’s completely unfair!
- here’s how I used to explain that idea = é assim que eu explicava essa idéia
- when I was still a college professor = quando ainda era professor de faculdade
- complaining = reclamando
- it’s not fair = não é justo
- the rich have so much more than the poor = os ricos tem muito mais do que os pobres
- rationale = raciocínio, argumento, lógica
- income redistribution = redistribuição de renda
- I set up na experiment = criei um experimento
- halfway through the course = na metade do curso
- the hard workers got a lot of point on tests = os que trabalhavam mais ganhavam notas mais altas nas provas
- my less motivated friends, not so much = os meus amigos menos motivados, não tanto
- let’s call it “grade inequality” = vamos chamá-lo de “desigualdade de notas”
- the students with the highest point totals were the ones who were working the hardest = os alunos com os totais de notas mais altos eram aqueles que estavam trabalhando mais duro
- they might have been a little bit smart = pode ser que eram um pouco mais inteligentes
- they might have known a little bit more about economics = pode ser que sabiam um pouquinho mais sobre economia
- the real difference was their discipline and their study habits = a maior diferença era a disciplina e hábitos de estudos deles
- i made a proposal = fiz uma proposta
- i suggested that we take = sugerí que pegassemos
- a quarter of the points earned by the top half of the class = um quarto dos pontos ganhos pela metade superior da classe
- pass them over to the lower half = passá-los para a metade inferior
- even the students at the bottom = até mesmo os alunos na parte inferior (acharam que era uma idéia idiota)
- they understood the broader point = eles entenderam o ponto principal [broader = mais largo]
- beyond providing for essential services and a minimum basic safety net = além do fornecimento de serviços essenciais e de uma rede de segurança básica mínima
- redistributing income just to get more equality isn’t fair = redistribuição de renda apenas para obter mais igualdade não é justo
- it’s completely unfair = é completamente injusto!
The third moral promise in the free enterprise system, and arguably its greatest achievement in history is helping the poor and vulnerable all around the world.
- promise = promessa
- arguably it’s greatest achievement = indiscutivelmente sua maior conquista/realização
- all around the world = em todo o mundo.
Here’s something you might not know if you only follow the gloom and doom in the newspapers. Since 1970 the worst poverty in the world – which is to say the percentage of the population that lives on a dollar a day or less – has declined by 80%. Eighty per cent! There’s been no achievement like that in human history! Billions of people have been lifted out of poverty. It’s the most amazing thing that humanity has ever accomplished. So what happened? Was it the incredible success of the United Nations? Was it Central Planning or the International Monetary Fund or Global Foreign Aid? Of course not! It was globalization. It was free trade. It was entrepreneurship. It was property rights. It was rule of law. In short, it was Free Enterprise that saved all those people.
- something you might not know = algo que você pode não saber
- if you only follow the gloom and doom in the newspapers = se você só seguir a melancolia e desgraça nos jornais [nota: é comum usar “gloom and doom” juntos assim quando falamos sobre as notícias ruins sobre política, economia, segurança, etc.]
- the worst poverty in the world = a pior pobreza no mundo
- which is only to say = que simplesmente é (significa)
- has declined by 80% = diminuiu em 80%
- billions of people have been lifted out of poverty = bilhões de pessoas foram tiradas da pobreza
- it’s the most amazing thing that humanity has ever accomplished = é a coisa mais incrível que a humanidade já realizou
- was it…? = Foi…?
- of course not = é claro que não
- free trade = livre comércio
- entrepreneurship = empreendedorismo
- property rights = [literalmente, “direitos de propriedades”] propriedade privada
- rule of law = estado de direito
- in short = em resumo
- free enterprise = livre iniciativa
If we want more prosperity – and not just for us, but for people all over the world who are poor – we have to stand up for the free enterprise system. It’s truly the system for Good Samaritans. From the debt crisis to health care, there’s no shortage of pressing public policy problems we have to confront today. Data-driven research needs to guide our reforms. But each of these issues contains a moral core that speaks to who we are as Americans and what we value most – earned success, true fairness, and lifting up the poor and vulnerable.
- prosperity = prosperidade
- not just for us = não apenas para nós
- for people all over the world = para as pessoas de todo o mundo
- poor = pobre(s)
- we have to stand for the free enterprise system = temos que defender o sistema de livre iniciativa
- stand for (something), phrasal verb = apoiar, defender (algum valor ou princípio)
- good samaritan – bom samaritano
- debt crisis = críse da dívida
- health care = sistema de saúde
- there’s no shortage of pressing public policy problems = não há escassez de problemas urgentes de política pública
- we have to confront = temos que enfrentar
- data-driven research = pesquisa orientada por dados
- each of these issues = cada uma dessas questões/temas/assuntos/problemas
- moral core = núcleo moral
- that speaks to who were are as Americans = que fala de quem somos como americanos
- what we value most = o que mais valorizamos
- earned success = sucesso conquistado (por trabalho)
- true fairness = verdadeira justiça (imparcialidade)
- lifting up the poor and vulnerable = levantar os pobres e vulneráveis
Many people in Washington may no longer embrace the values of Free Enterprise, but most Americans still do. If we want to change the direction of this country, to take the road to freedom, we have to change the way we speak; we have to articulate what’s written on our hearts; we have to see that we’re not in an economic battle for the future of America, we’re in a moral battle. Are you ready?
- many politicians may no longer embrace the values of free enterprise = muitos políticos podem não abraçar mais os valores da livre iniciativa
- most americans still do = a maioria dos americanos ainda os abraçam [o auxiliar “do” substitui o verbo em construções assim]
- change the direction of this country = mudar o rumo deste país
- take the road to freedom = pegar o caminho para a liberdade
- we have to change the way we speak = temos que mudar a nossa forma de falar
- we have to articulate what’s written on our hearts = temos de expressar de forma articulada o que está escrito em nossos corações
- não estamos em uma batalha para o futuro econômico da América
- estamos em uma batalha moral
- are you ready? = você está pronto?
Olá Tim …
Adorei este post …sempre explicando tudo com muita dedicação,tenho aprendido muito aqui.Muito Obrigada!
I’m so glad to hear that, Noemi! Thank you for your nice comment!
Video e script muito bom para aprendermos tanto o vocabulário e o listening.
Podemos aproveitar e treinarmos a leitura tambem. Valeu.
Congratulations for this beauty work. God bless!!!
Thanks, Marcio! Yes, you’re right. It’s a good text to read, too.
Ainda vou comprar todos os seus pacotes, mas não porque eu desejo ‘comprar’ e sim porque eu desejo ‘aprender’ :))) Brigadinha, inté!
Legal, Karininha! Não tem nada errado com “comprar”, também, desde que seja uma coisa boa e proveitosa – como espero que nossos pacotes sejam para você. 😉
Olá,Tim! Fiz a leitura do seu comentário,na íntegra. De fato,a liberdade é imprescindível para o homem fazer escolhas e tomar suas iniciativas em busca da sua realização pessoal e de sua família. Porém,o que é inconcebível é a concentração das grandes fortunas nas mãos de poucos em detrimento da maioria. Um abraço!
Congratulation.
Obrigado, Francisco. Na verdade, não ligo para o que outros tem, contanto que tenho a liberdade para correr atrás dos meus sonhos sem ser “punido” por isso com regulamentos e impostos abusivos (como acontece muitas vezes com governos que querem tirar cada vez mais daqueles que estão trabalhando e produzindo para supostamente “distribuir a renda de uma forma mais justa”).
Obrigada pelas excelentes aulas!!!! Curto cada email que recebo!!!! Também não concordo com tudo o que fala o texto, mas valeu pelo aprendizado!!!! Abraços!
Hi Tim, it´s really very useful for us we learn alot with this video, but politics I do not understand very well. Anyway it´s a great didatic material! Thanks, have a great day!
Thank you, Maria! I’m glad you took advantage of the material to improve your English, regardless of your political preferences (or lack of). 🙂
Thank you so much for sharing with us so excellent food for thought ! Unfortunately, according to the bright text, Brazil walks quickly, but on the opposite way and to nowhere.
People in Brazil, in general, don’t really know what a free enterprise market is really like. Unfortunately, the United States is also progressively going downhill, too, José. Thanks for your comment!
Personally speaking, I see nothing wrong with “free enterprise” once we live in democratic world. So, it all depends on the way a new product is being launched. When there’s no visual or noise pollution, anything may be fair or acceptable. By the way, I just love getting all your great e-mails. They’ve been quite helpful.
Politics? Oh, I hate election times and all that bullshit (sorry for saying so) of Political Advertising on radio and tv being broadcast nationwide. They barely keep their promises and their speeches have been the same every four years. Oh, that sucks!
Thank you, Fábio! I’m glad to hear you enjoy our emails! We’ll try to keep them coming! 🙂 And, yes, I get fed up with all this politicking, too.
Desculpe me por fazer um comentário um pouco tarde, mas tanto o asunto está interressante, como a aplicação da matéria, pois é rica em linguagem. Ainda estou dando passos lentos no inglês. Não sei se estou certo em estudar desta forma: primeiro peguei o número máximo de palavras em em português, e traduzi para o inglês “ex – carro= car”..etc…; depois peguei literaturas (revista , livros…) e tentava entender o que estava escrito, e as palavras desconhecidas, buscava no dicionário; a terceira parte, foi ouvir músicas e videos para entender as pronuncias. Melhorei bastante, mas ainda tem muita, muita coisa pela frente. Arrisco escrever algumas frases, falo alguma coisa, mas não consigo acompanhar uma conversação, e estou com dificuldade para entender phrasal verbs. Obrigado por me deixar comentar.
Olá Dirceu! Você está no caminho certo. O importante é fazer o que lhe dá prazer em aprender. Não desiste. Persista nos estudos e logo você passará para o próximo nível (platô). Obrigado por escrever – e boa sorte nos estudos!
Hi Tim! This lecture filled out my Sunday afternoon and it turns out as a surprisin learning. I found so interesting how the social issues and complaints are just the same, regardless of the country we consider (USA or Brazil).
Discussion like that are really important. Thanks for share!
I’m so glad we were able to help fill your hours with something useful and insightful, Fernando. Yes, the issues are the same in both countries – do we want something given to us, even if it leads to the destruction of our economy, or do we believe in working for our success? Unfortunately, it seems like more and more people want a free handout nowadays. But there are still hard workers and achievers like you out there! 🙂 Keep up the good work!