Depois da última dica, na qual falamos sobre Can vs May para pedir permissão em inglês, vários perguntaram sobre o modal Could. Vamos falar sobre quando usamos Could, em vez de Can, para pedir permissão ou fazer algum pedido em inglês. Para isso, vou lhe contar o que aconteceu comigo aqui no Brasil por causa desse Could….

 
 
 
 
 
 
 
 
[note class=”cd”]Para adquirir todos os arquivos de áudio de 2015 e 2016, CLIQUE AQUI[/note]
Para receber gratuitamente os episódios atuais:

subscribe-with-itunes-button rssAndroid_RSS_Logo

FRASES NO MINI PODCAST DE HOJE:

[note class=”bubble”]Could you pass me the salt, please?[/note]

[note class=”bubble”]Can I use your pen?[/note]

[note class=”bubble”]May I use your pen?[/note]

[note class=”bubble”]Could I use your pen, please?[/note]

[note class=”bubble”]low context culture[/note]

[note class=”bubble”]Give me an aspirin, please.[/note]

[note class=”bubble”]Could I have a bottle of aspirin please?[/note]

[note class=”bubble”]Could I have the check/bill please?[/note]

[note class=”bubble”]Could I please have the check?[/note]

[note class=”bubble”]Could you please pass me the salt?[/note]

[note class=”bubble”]Could I please have the salt?[/note]

[note class=”bubble”]Could I have the salt, please?[/note]

 

present-perfect-14-days-image
http://tileeba.webstorelw.com.br/products/present-perfect-em-14-dias

 

—–===(*)===—–

Let’s practice!

Make a request or ask for permission with the modal Could in the comments section below.