Como um Third Culture Kid (alguém que cresceu em dois países), o norte-americano Tim Barrett entende muito bem como brasileiros pensam. Através destes mini-podcasts diários, ele poderá lhe ensinar muitas frases, palavras, phrasal verbs e expressões do dia a dia em inglês, além de falar sobre a cultura americana, enquanto lhe ensina a “pensar como um nativo”.
Podcast #1 Categoria Educação no Brasil
Ser Cientista Forense Dá Muito Trabalho [Expressão: have my work cut out for me]
Tenho um aluno que é fã do seriado policial "CSI: Crime Scene Investigation". Em um episódio recente, um dos investigadores da CSI estava procurando impressões digitais em uma mesa de um cassino. O gerente do cassino perguntou se ele iria terminar logo. Veja o que o...
My Brother’s New Puppy [Expressão: work cut out for you]
My brother David bought a little puppy (a shih tzu - see video below) recently and it will be arriving at his house on Friday. puppy = filhote (de cachorro) it will be arriving = "estará chegando" ("Gerundismo" é comum e correto em inglês. 😉 )...
David’s New Baby [Expressão: Have your work cut out for you]
I present to you my new nephew and tell you why my brother has his work cut out for him. Apresento o meu novo sobrinho e lhe conto porque meu irmão tem muito trabalho pela frente. Depois de assistir ao vídeo abaixo e completar os exercícios, veja mais dois posts onde...
Hilary Clinton Deixou Escapar um segredo [expressão: let the cat out of the bag]
Listen to an American political pundit talking about the elections and Hilary Clinton, and using the expression “let the cat out of the bag”. Don’t forget to comment and participate below! Ouça um comentarista político americano falar sobre as eleições e Hilary...
Don’t Eat Your Dog: The Surprising Moral Case for Free Enterprise [Video & Transcript]
I’d like to share a very interesting video that purports to defend the “morality” free enterprise. I know it might seem like a “boring” subject – and you’re not obligated to agree with everything, of course – but the video presents the subject in a very interesting...
Por que o Tim Decidiu Começar a Correr [Phrasal Verb: Take Up Something]
Read the rest of the converstation Tim had with Ulisses and find out why Tim decided to take up running. Leia o resto da conversa que o Tim teve com o Ulisses e descubra porque o Tim decidiu começar a correr. http://www.youtube.com/watch?v=EgdWVAvQssk [note...
Ulisses Foi Rejeitado para as Olimpíadas [Phrasal Verb: Turn Down]
In today's video, see why Ulisses (from www.teclasap.com.br was turned down for the London Olympics. 🙂 No vídeo de hoje, veja porque o Ulisses foi rejeitado para participar das Olimpíadas de Londres. 🙂 http://www.youtube.com/watch?v=45MIP6X9Xsk [note...
Notícias em Inglês sobre Atletas Brasileiros nas Olimpíadas
We have been posting news in English on our Facebook page about the Brazilian athletes in the London Olympics. See if you can remember all the interesting vocabulary and expressions we taught you this past week. Temos postado notícias em inglês na nossa página de...
Fique de olho no Brazil! [Expressão: “Ficar de Olho em Alguém” em Inglês]
No vídeo de hoje, Tim mostra uma reportagem onde um comentarista diz para ficarmos de olho na equipe brasileira masculina de basquetebol. Aprenda a dizer "fique de olho neles" em inglês. http://youtu.be/lT-BZ94_g_Q [note class="idea"]DICA: Clique no primeiro botão...
test
test category check and see
Expressão: “Eu Que o Diga!” em Inglês
Na mensagem de hoje, falei que meu tio-avô ligou para meu pai através do computado, usando Skype. Ele estava impressionado com a qualidade do som, e disse para meu pai... - The sound is so clear! Meu pai...
O Gato de Botas Não Desapontou [Phrasal Verb: Let Someone Down]
In today’s video, Tim reviews the phrasal verb “let somebody down” while he shares a few scenes from the movie “Puss in Boots”. Also, you will learn a way *not* to translate this phrasal verb. No vídeo de hoje, o Tim revê o phrasal verb “let somebody down” enquanto...