Meu aluno me mandou uma propaganda de um produto que fecha ferimentos sem precisar dar pontos cirúrgicos, e eu respondi: “É uma pena que o Rambo não tinha uma dessas!” Como você diria “É uma pena que…” em inglês.  Ouça o mini-podcast para descobrir! A resposta pode parecer um pouco estranha!


subscribe-with-itunes-button rss Android_RSS_Logo

FRASES NO MINI PODCAST DE HOJE:

[note class=”bubble”]That Zipstitch looks painful – but effective. It’s a shame Rambo didn’t have one of those kits![/note]

[note class=”bubble”]stitch[/note]

[note class=”bubble”]pain[/note]

[note class=”bubble”]painful[/note]

[note class=”bubble”]It’s a shame[/note]

[note class=”bubble”]It’s a shame what they do with these dogs![/note]

[note class=”bubble”]It’s a shame Rambo didn’t have one of these kits![/note]

[note class=”bubble”]It’s unfortunate[/note]

[note class=”bubble”]It’s a shame you didn’t hear my last tip.[/note]

[note class=”bubble”]It’s a shame you didn’t go to the party.[/note]

[note class=”bubble”]What a shame![/note]

[note class=”bubble”]It’s a shame ______________.[/note]

[note class=”bubble”]It’s a shame a lot of people don’t participate.[/note]

PRODUTO MENCIONADO:

 


http://loja.domineingles.com.br/

 

—–===(*)===—–

Use today’s expression in the comments section below.

It’s a shame ______________________________________ .