Você sabia que o camameiro do General Presidente Dwight D. Eisenhower o observava se vestir todos os dias? Não? Li sobre isso neste artigo. Mas obviamente não estou usando o verbo certo em português. Não é “observar”, é “ajudar”/”auxiliar”, e trata-se de um falso cognato em inglês.
FRASES NO MINI PODCAST DE HOJE:
Eisenhower’s valet assisted him in getting dressed each morning.
I’m getting dressed.
Can I help you?
We have a special software to help you process invoices.
I am going to attend your class.
I will assist you with the groceries.
I assisted him with his chores.
I assisted him with his speech.
I assisted him in preparing his speech.
I assisted him in doing his chores.
I assisted him to do his chores.
How do you assist your boss?
I assist my boss with the review of the graphs.
I assist my boss in reviewing the charts.
I assist my boss with the chart reviews.
I am not going to assist you.
I assist my boss with/in ________________ .
Let’s practice today’s false friend in the comments section below! How do you assist your boss?
I assist my boss in/with _____________________________ .